{"id":70549,"date":"2020-02-19T11:23:22","date_gmt":"2020-02-19T10:23:22","guid":{"rendered":"http:\/\/diaridigital.urv.cat\/?p=70549"},"modified":"2020-05-26T07:30:57","modified_gmt":"2020-05-26T05:30:57","slug":"el-master-en-traduccion-profesional-ingles-espanol-acreditado-por-la-red-de-masters-europeos-de-traduccion-de-la-comision-europea","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/diaridigital.urv.cat\/es\/el-master-en-traduccion-profesional-ingles-espanol-acreditado-por-la-red-de-masters-europeos-de-traduccion-de-la-comision-europea\/","title":{"rendered":"El M\u00e1ster en Traducci\u00f3n Profesional Ingl\u00e9s-Espa\u00f1ol, acreditado por la red de m\u00e1sters europeos de traducci\u00f3n de la Comisi\u00f3n Europea"},"content":{"rendered":"<p>El M\u00e1ster Universitario en Traducci\u00f3n Profesional Ingl\u00e9s-Espa\u00f1ol ha sido acreditado por la red <a href=\"https:\/\/ec.europa.eu\/info\/resources-partners\/european-masters-translation-emt_en\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">European Master&#8217;s in Translation (EMT)<\/a>, un proyecto de la Comisi\u00f3n Europea (CE) y las universidades para mejorar la calidad de la formaci\u00f3n y ayudar a los j\u00f3venes graduados a integrarse sin problemas en el mercado de trabajo de traducci\u00f3n, que es cambiante. Es por ello que la red establece unos est\u00e1ndares sobre el curr\u00edculo, la docencia, la preparaci\u00f3n de los docentes y las infraestructuras.<\/p>\n<p>El hecho de que la URV forme parte de esta red supone para los estudiantes del M\u00e1ster de Traducci\u00f3n tener m\u00e1s oportunidades para mejorar su formaci\u00f3n: pueden hacer pr\u00e1cticas en el Departamento de Espa\u00f1ol de la Direcci\u00f3n General de Traducci\u00f3n de la Comisi\u00f3n, acceder al entorno de software de traducci\u00f3n de la Uni\u00f3n Europea, participar en foros y workshops espec\u00edficos y contar con la experiencia de los traductores de la CE, que imparten seminarios en las universidades.<\/p>\n<h5>Helena Romero, alumni de la URV y traductora de la Comisi\u00f3n Europea<\/h5>\n<p>Una de las traductoras de la Comisi\u00f3n Europea es Helena Romero, alumni del grado en Lengua Inglesa y del M\u00e1ster universitario en Traducci\u00f3n Profesional Ingl\u00e9s-Espa\u00f1ol de la URV, que esta semana ha visitado la Universidad y ha impartido diferentes sesiones, tanto en el m\u00e1ster como en el doble grado de ADE y Derecho. Romero trabaja desde 2016 en el Departamento de Lengua Espa\u00f1ola de la CE traduciendo textos t\u00e9cnicos del ingl\u00e9s al espa\u00f1ol, como la normativa en materia de sanidad, o de car\u00e1cter socioecon\u00f3mico.<\/p>\n<figure id=\"attachment_70494\" aria-labelledby=\"figcaption_attachment_70494\" class=\"wp-caption alignnone\" style=\"width: 1024px\"><a href=\"http:\/\/diaridigital.urv.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Helena-Romero.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-large wp-image-70494\" src=\"https:\/\/diaridigital.urv.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Helena-Romero-1024x683.jpg\" alt=\"\" width=\"1024\" height=\"683\" srcset=\"https:\/\/diaridigital.urv.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Helena-Romero-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/diaridigital.urv.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Helena-Romero-300x200.jpg 300w, https:\/\/diaridigital.urv.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Helena-Romero-768x512.jpg 768w, https:\/\/diaridigital.urv.cat\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Helena-Romero.jpg 1152w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/a><figcaption id=\"figcaption_attachment_70494\" class=\"wp-caption-text\">Helena Romero, alumni de la URV y traductora de la Comisi\u00f3n Europea, en una sesi\u00f3n sobre los recursos de traducci\u00f3n de la UE para los estudiantes del M\u00e1ster en Traducci\u00f3n Profesional Ingl\u00e9s-Espa\u00f1ol.<\/figcaption><\/figure>\n<p>Romero ha explicado a los estudiantes la importancia del trabajo de traducci\u00f3n en la CE: \u00abAl legislarse \u00e1mbitos que no se hab\u00edan legislado hasta el momento, nuestro trabajo es buscar el vocabulario adecuado sin equivocarnos\u00bb. En realidad, un error en la traducci\u00f3n puede inducir a la aplicaci\u00f3n incorrecta de una ley en un pa\u00eds determinado: \u00abPor ejemplo, una empresa espa\u00f1ola podr\u00eda aplicar lo que yo he traducido en vez de la propuesta original\u00bb.<\/p>\n<p>A lo largo de diferentes sesiones, ha informado a los estudiantes de la URV de las salidas profesionales y del rol del traductor en la Uni\u00f3n Europea, las herramientas que utilizan en la Comisi\u00f3n para la traducci\u00f3n, as\u00ed como la disponibilidad de becas, como la que ofrece el programa European Master&#8217;s in Translation, del que ahora forma parte la URV.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La alumni de la URV y traductora de la Comisi\u00f3n Europea, Helena Romero, comparte su experiencia con los estudiantes en la Universidad<\/p>\n","protected":false},"author":54,"featured_media":70547,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[86,3469,253,83,3990,123],"tags":[],"class_list":["post-70549","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-alumni-es","category-estudios-ingleses-alemanes","category-facultad-letras","category-general-es","category-masteres","category-notas-prensa"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/diaridigital.urv.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/70549","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/diaridigital.urv.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/diaridigital.urv.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diaridigital.urv.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/54"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diaridigital.urv.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=70549"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/diaridigital.urv.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/70549\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/diaridigital.urv.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/70547"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/diaridigital.urv.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=70549"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/diaridigital.urv.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=70549"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/diaridigital.urv.cat\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=70549"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}