14/07/2021
Es difon internacionalment l’article del professor Dan Ben-Amos publicat a la revista Estudis de Literatura Oral Popular
L’article, publicat originàriament al número 3 de la revista (2014) editada per Publicacions URV, s’ha traduït al xinès
L’article, publicat originàriament al número 3 de la revista (2014) editada per Publicacions URV, s’ha traduït al xinès
La definició contextual de folklore, entès aquest com a “comunicació artística en petit grup”, proposada pel professor Dan Ben-Amos de la University of Pennsylvania als anys seixanta, va tenir un gran impacte en els estudis sobre folklore. A la Universitat Rovira i Virgili va ser el professor Josep M. Pujol del Departament de Filologia Catalana qui la va adaptar i difondre, també amb gran èxit arreu dels Països Catalans. Amb motiu de la defunció del professor Pujol, l’any 2013, i en homenatge a la seva persona i trajectòria acadèmica, es van organitzar diverses accions entre les quals la publicació de tres números monogràfics de la revista Estudis de Literatura Oral Popular (Publicacions URV).
Així, el número 3 de la revista, publicat el 2014, es va dedicar a la teoria i història del folklore i el professor Ben-Amos hi va participar amb l’article “A Definition of Folklore: A Personal Narrative” en el qual reflexionava i actualitzava la seva proposta. L’impacte d’aquest article, publicat originàriament a la revista ELOP, ha traspassat fronteres amb la seva inclusió dins del llibre Folklore Concepts: Histories and Critiques, publicat per la Indiana University Press, així com amb la seva traducció al xinès, fet força inusual, en el volum Concepts and Methods in Folkloristics: Essays by Dan Ben-Amos.
L’article de Ben-Amos així com la resta de continguts de la revista Estudis de Literatura Oral Popular, incorporada recentment a Scopus, es poden consultar en accés lliure al web de revistes de Publicacions URV.